首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

论译者作为文化调解者

摘要第1-3页
Abstract第3-4页
中文文摘第4-7页
Synopsis第7-12页
Chapter One Introduction第12-15页
   ·Background of the Study第12-13页
   ·Purpose of the Research Paper第13-14页
   ·Methodology第14页
   ·Structure第14-15页
Chapter Two Historical Review第15-21页
   ·Translator as Viewed from Linguistics-oriented Theory第15-17页
   ·Translator as Viewed from Manipulation Theory第17-18页
   ·Translator as an Invisible Man第18-21页
Chapter Three The Ethics of Translator as a Cultural Mediator第21-44页
   ·Ethics of Choosing Proper Source Texts第22-26页
   ·Ethics of Introducing Source Culture第26-37页
   ·Ethics of Constructing Target Culture第37-44页
Chapter Four The Competence of Translator as a Cultural Mediator第44-50页
   ·Linguistic Competence第44-46页
   ·Cultural Competence第46-50页
Chapter Five Conclusion第50-53页
   ·Summary of the Paper第50页
   ·Significance of the Paper第50-52页
   ·Limitation and Further Suggestion第52-53页
References第53-56页
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果第56-57页
Acknowledgements第57-58页
个人简历第58-59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:厦门外来物种入侵风险评估研究
下一篇:厦门市翔安区土壤重金属分布、形态及生态效应研究