Synopsis | 第1-8页 |
Introduction | 第8-10页 |
Chapter One Literature Review | 第10-25页 |
·Definition of Language Transfer | 第10-11页 |
·Classification of Language Transfer | 第11-12页 |
·Manifestations of Language Transfer | 第12-14页 |
·Constraints on Transfer | 第14-18页 |
·Language Level | 第15页 |
·Markedness | 第15-17页 |
·Language Distance and Psychotypology | 第17-18页 |
·Developmental Factors | 第18页 |
·Historical Perspective on Transfer Studies | 第18-25页 |
·Behaviorist Views on Language Transfer | 第18-20页 |
·The Minimalist Position | 第20-22页 |
·Interlanguage | 第22-25页 |
Chapter Two A Research Design on Negative Transfer | 第25-31页 |
·Objectives | 第25页 |
·Subjects | 第25-26页 |
·Hypotheses | 第26-27页 |
·Method and Instrument | 第27页 |
·Procedure | 第27-28页 |
·Result | 第28-31页 |
Chapter Three Data Analysis and Discussion | 第31-45页 |
·Linguistic Transfer | 第33-42页 |
·Errors in Substance | 第33-34页 |
·Lexical Transfer | 第34-38页 |
·Syntactic Transfer | 第38-42页 |
·Cultural Negative Transfer | 第42-45页 |
·Transfer of Cultural Terms and Expressions Peculiar to Chinese Culture Context | 第42-43页 |
·Transfer of Metaphorical Expressions | 第43-45页 |
Chapter Four Findings and Pedagogical Implications | 第45-49页 |
·Major Findings | 第45-46页 |
·Pedagogical Implications of Negative Transfer in English Writing | 第46-49页 |
·Encouraging Learners to Think in Native Ways | 第46页 |
·Enforcing the Teachers’and the Students’Understanding of Negative Transfer | 第46-47页 |
·Providing Necessary Language Input for the Students | 第47-48页 |
·Improving the Learners’Cross-cultural Communication Awareness | 第48-49页 |
Conclusion | 第49-50页 |
Bibliography | 第50-53页 |
Appendix Ⅰ | 第53页 |
Appendix Ⅰ Writing | 第53-54页 |
Appendix Ⅱ Questionnaire 问卷调查 | 第54-56页 |
Appendix Ⅲ Examples of Subjects’ Compositions | 第56-58页 |
Abstract | 第58-61页 |
中文摘要 | 第61-65页 |
Acknowledgements | 第65-66页 |
导师及作者简介 | 第66页 |