Acknowledgements | 第1-5页 |
Abstract in English | 第5-6页 |
Abstract in Chinese | 第6-7页 |
Preface | 第7-10页 |
Chapter One A Historical Survey to Fuzziness | 第10-13页 |
·An overview of Fuzziness in Western Academic Field | 第10-11页 |
·An overview of Fuzziness in Chinese Academic Field | 第11-13页 |
Chapter Two The Introduction of Fuzzy Semantics | 第13-27页 |
·The Definition Of Fuzzy Language | 第13-15页 |
·Characteristics | 第15-20页 |
·Indeterminacy | 第15-18页 |
·Determinacy | 第18-19页 |
·Variability | 第19-20页 |
·Fuzzy langue and Fuzzy parole | 第20页 |
·Analysis of Fuzzy Meanings Based on Cognitives | 第20-25页 |
·Prototypes and Categories | 第21-22页 |
·Analysis of Fuzziness within Prototypes and Categories | 第22-23页 |
·Discussion on Ontological and Epistemological Fuzziness | 第23-25页 |
·The Transformation Between Fuzziness and Accuracy | 第25-27页 |
Chapter Three Specific analysis of lexical fuzziness | 第27-32页 |
·Analysis of Fuzziness with the Field Theory | 第27-32页 |
·Fuzzy Words within the Hyponymous Field | 第27-28页 |
·Fuzzy Words within the Antonymous Field | 第28-29页 |
·Fuzzy Words within the Synonymous Field | 第29-32页 |
Chapter Four Analysis of fuzziness on sentences | 第32-41页 |
·Discussion on the Likelihood of the Sentences of Fuzziness | 第32-33页 |
·The Review of Analyzing Approaches on the Sentential Meanings | 第33-35页 |
·The Analysis of Fuzzy Sentences' Meaning | 第35-39页 |
·Fuzzy Sentence and Its Value | 第35-37页 |
·Fuzziness of the Sentences without Truth-value | 第37-39页 |
·Summary | 第39-41页 |
Chapter Five Fuzzy Semantics and Fuzzy Equivalence in Translation | 第41-65页 |
·Meanings in Fuzzy Semantics | 第41-42页 |
·An Overview of Translation Equivalence Theory | 第42-44页 |
·E.Nida's Statements about "Translation Equivalence | 第44-46页 |
·Dynamic Equivalence | 第44-45页 |
·Functional Equivalence and Its Significance | 第45-46页 |
·The Possibilities of 'Fuzzy Equivalence' | 第46-48页 |
·Fuzziness of Lexical Meaning within Fuzzy Equivalence | 第48-54页 |
·Translating Strategies | 第49-54页 |
·Fuzziness of Sentence Meaning within Fuzzy Equivalence | 第54页 |
·At Hedges Level | 第54-61页 |
·Translation Study | 第59-61页 |
·At Implicature level | 第61-65页 |
·Translating Strategies | 第63-65页 |
Conclusion | 第65-68页 |
Bibliography | 第68-70页 |
原创性声明 | 第70页 |
关于学位论文使用授权的声明 | 第70页 |