| Acknowledgements | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-6页 |
| 中文摘要 | 第6-10页 |
| Chapter 1 Introduction | 第10-13页 |
| ·A General Description of the research | 第10-12页 |
| ·Research Questions | 第10-11页 |
| ·The Significance of the Research | 第11-12页 |
| ·The Overall Structure of the Thesis | 第12-13页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第13-18页 |
| ·“Floating Life”and Lin Yutang | 第13-14页 |
| ·Lin’s Handling of Images | 第14-16页 |
| ·Neglected Areas of Previous Research: Non-cultural Images and Their Frequent Pairing. | 第16-18页 |
| Chapter 3 Image Pairing: One of the Distinctive Features of Chinese Expressions | 第18-26页 |
| ·The Features of Chinese Language | 第18-21页 |
| ·Chinese Preference for Parallel Structure | 第18-19页 |
| ·Monosyllabic System and Paratactic StructureTwo Contributors to the Prevalence of Parallel Structure | 第19-21页 |
| ·The Influence of Parallel Structure and Paratactic on Image Pairing | 第21-24页 |
| ·Parallel Structure and Image Pairing | 第21-23页 |
| ·Grammatical Flexibility Offered By Parataxis to Image Pairing | 第23-24页 |
| ·The Pursuit of Harmony: the Cultural Motivation For Image Pairing | 第24-26页 |
| Chapter 4 Linguistic Treatment of Paired Images in Translation | 第26-40页 |
| ·Lin Yutang’s Attitude toward Translation | 第26-28页 |
| ·Lin’s Handling of Paired Images | 第28-32页 |
| ·Lin’s Treatment of Metaphorical Images | 第29-30页 |
| ·Lin’s Treatment of Metonymic Images | 第30-32页 |
| ·Linguistic Motivations | 第32-36页 |
| ·Ambiguity: the Inherent Nature of Metaphor | 第32-34页 |
| ·Unambiguity: the Requirement of Metonymy | 第34-36页 |
| ·Interpretation of Lin’s Treatment of Paired Images in the Light of Metaphorical Ambiguity and Metonymic Unambiguity | 第36-40页 |
| ·Interpretation of Lin’s Approach tPaired Metaphorical Images | 第37-38页 |
| ·Interpretation of Lin’s Approach tPaired Metonymic Images | 第38-40页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第40-42页 |
| ·Conclusion | 第40页 |
| ·Limitations and Suggestions for Further Research | 第40-42页 |
| Bibliography | 第42-46页 |