首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

模糊语言在翻译中的应用

Chapter 1 Introduction第1-11页
Chapter 2 Application of Fuzzy Language in Daily Life and English Teaching第11-15页
Chapter 3 Fuzzy Language and the Types of Fuzzy Words第15-35页
   ·Defining fuzzy language第15-19页
   ·The types of fuzzy words第19-29页
     ·Approximating quantities with numbers of approximators第20-24页
     ·Approximating quantities with non-numerical vague quantifiers第24-27页
     ·Hedges第27-29页
   ·Translation study of 'Hedge'第29-35页
     ·Translation by using Illocutionary acts第30-31页
     ·Translation by Non-equivalence第31-33页
     ·Politeness Principle第33-35页
Chapter 4 Fuzzy Language Concerning the Study of Etymology, Lexicology and Rhetoric and Its Translation第35-53页
Chapter 5 Translation Strategies第53-64页
   ·Literal translation第53-55页
   ·Non-equivalence translation第55-64页
     ·Translation by omission第56-59页
     ·Translation by cultural substitution第59-61页
     ·Translation by Amplification第61-64页
Chapter 6 The Artistic and Aesthetic Effect of Fuzzy Language Employed in Translation and Its Beyond第64-73页
   ·Artistic and aesthetic effect第64-67页
   ·Humorous effect第67-70页
   ·Politeness effect第70-73页
Conclusion第73-76页
Works Cited第76-78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:山东省化学纤维研究所发展战略研究
下一篇:航空重力测量数据向下延拓技术