Abstract | 第1-6页 |
摘要 | 第6-10页 |
Introduction | 第10-16页 |
·Objectives and Significance of the Thesis | 第10-14页 |
·The Research Methodology | 第14-15页 |
·The Structure of the Thesis | 第15-16页 |
Chapter One Theoretical Framework:Skopos Theory | 第16-36页 |
·The Theoretical Background of Skopos Theory | 第16-19页 |
·Representatives of Skopos Theory | 第19-21页 |
·Rules of Skopos Theory | 第21-26页 |
·Significance of Skopos Theory | 第26-31页 |
·Translation as a Purposeful Action | 第27页 |
·Focus Shifted to the Roles of all Participants and Their Interaction | 第27-28页 |
·Translation as a Process of Intercultural Communication and Rewriting | 第28-31页 |
·Enlightenments of Skopos Theory on Creative Treason | 第31-36页 |
·Target-orientation | 第31-32页 |
·Subjectivity of Translators | 第32-36页 |
Chapter Two Creative Treason in Literary Translation | 第36-62页 |
·Background Information | 第36-41页 |
·Characteristics of Literary Translation | 第36-39页 |
·Relevant Concepts of Creative Treason | 第39-41页 |
·The Definition and Nature of Creative Treason | 第41-43页 |
·Reasons for Creative Treason | 第43-54页 |
·Language Interference | 第43-50页 |
·Cultural Interference | 第50-54页 |
·Subjects of Creative Treason | 第54-56页 |
·Literary Value of Creative Treason | 第56-62页 |
·Confirmation of Translator's Value of Creativity and Subjectivity | 第56-59页 |
·Uplifting the Translators'Status and the Position of Translated Literature | 第59-60页 |
·Stimulation of the Socio-cutural Communication in the Target Culture | 第60-62页 |
Chapter Three Creative Treason in Sun Zhili's Translation of Pride and Prejudice in Terms of Skopos Theory | 第62-84页 |
·Previous Studies of pride and Prejudice | 第62-67页 |
·The Writer and the Content of the Novel | 第62-65页 |
·Translation of the Novel | 第65-66页 |
·A Brief Introduction to Sun Zhili | 第66-67页 |
·The Translators'Role | 第67-78页 |
·The Purpose of Sun's Translation | 第68-70页 |
·The Strategies of Sun's Translation | 第70-78页 |
·Target Addressees and The Target Environment | 第78-84页 |
Conclusion | 第84-86页 |
Bibliography | 第86-92页 |
Appendix | 第92-94页 |
Acknowledgements | 第94-96页 |