首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

论翻译过程中的思维

摘要第1-5页
Abstract第5-9页
Introduction第9-13页
Chapter One Thinking ,Language and Translation第13-21页
   ·Thinking第13-16页
     ·Definition of Thinking第13-15页
     ·Classification of Thinking第15-16页
   ·Definition and Function of Language第16-17页
   ·Thinking, Language and Translation第17-21页
     ·The Relationship between Thinking and Language第17-18页
     ·Thinking in Translating第18-21页
Chapter Two Thinking in images in Translating第21-41页
   ·Definition of Thinking in images第21页
   ·Thinking in images in Translating第21-41页
     ·Image第22-29页
     ·Imagination第29-34页
     ·Manifestation第34-41页
Chapter Three Logical Thinking in Translating第41-52页
   ·Definition of Logical Thinking第41页
   ·Logical Thinking in Translating第41-52页
     ·Concept第41-45页
     ·Judgment第45-48页
     ·Inference第48-52页
Chapter Four Inspirational Thinking第52-65页
   ·Definition of Inspirational Thinking第52-53页
   ·Inducements of Inspiration in Translating第53-65页
     ·Coincidence第54-56页
     ·Treason第56-58页
     ·Polish and Repolish第58-60页
     ·Breakthrough第60-65页
Chapter Five Inertial Thinking第65-80页
   ·Definition of Inertial Thinking第65-66页
   ·Inertial Thinking in Translating第66-80页
     ·Positive Influence of Inertial Thinking on Translation第66-69页
     ·Negative Influence of Inertial Thinking on Translation第69-80页
Conclusion第80-83页
Notes第83页
References第83-86页
Acknowledgements第86-88页
Appendix第88页

论文共88页,点击 下载论文
上一篇:“仿造说”与“吃食堂”类介宾义动宾结构说略
下一篇:汉语“比”的语法化研究