首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从目的论的角度看中英旅游文化的翻译

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-6页
摘要第6-9页
Chapter 1 Introduction第9-13页
   ·Literature Review第9-11页
     ·Research from the Perspective of Functionalism第10页
     ·Research form the Perspective of Textual Functions第10-11页
     ·Research form the Cross-Cultural Communication第11页
   ·Significance of the Study第11-12页
   ·The Overall Structure of the Thesis第12-13页
Chapter 2 Tourism Translation and Tourism Culture第13-19页
   ·Tourism Translation第13页
   ·Tourism Culture第13-16页
   ·Categories of Chinese Tourism Culture第16-19页
     ·Religious Culture第16页
     ·Historical Culture第16-17页
     ·Cuisine Culture第17页
     ·Landscape Culture第17页
     ·Festival Culture第17-19页
Chapter 3 Skopostheory第19-25页
   ·Vermeer's Skopostheory第19页
   ·Skopos and Translation Brief第19-21页
   ·The Rules in Skopostheory第21-25页
     ·Skopos Rule- the Guiding Principle第21-22页
     ·Coherence Rule第22页
     ·Fidelity Rule第22-23页
     ·Function plus Loyalty Rule第23-25页
Chapter 4 Application of Skopostheory to the C-E Translation of Tourism Culture第25-47页
   ·General Skopos of the Translation of Chinese Tourism Materials第25-26页
   ·Translation Brief for the Translation of Chinese Tourism Materials第26-27页
   ·The Principle for C-E Translation of Tourism Culture第27-28页
     ·Tourist-Center Principle第27页
     ·Culture-Orientation Principle第27-28页
   ·Proposed Methods in the Translation of Different Tourism Culture第28-46页
     ·Translation of Religious Culture第28-32页
       ·Transliteration plus Explanation第29-31页
       ·Transliteration plus Literal Translation第31-32页
     ·Translation of Historical Culture第32-37页
       ·Analogy第33-34页
       ·Amplification第34-36页
       ·Rewriting第36-37页
     ·Translation of Cuisine Culture第37-41页
       ·Metaphrasing第38页
       ·Paraphrasing第38-39页
       ·Metaphrasing plus Paraphrasing第39-40页
       ·Transliteration plus Paraphrasing第40-41页
     ·Translation of Landscape Culture第41-43页
       ·Transliteration plus a Note第41-42页
       ·Omission第42-43页
     ·Translation of Festival Culture第43-46页
       ·Amplification第43-44页
       ·Metaphrasing第44-45页
       ·Paraphrasing第45-46页
   ·Summary第46-47页
Chapter 5 Conclusions第47-50页
   ·Major Findings第47页
   ·Implications第47-48页
   ·Limitations第48-49页
   ·Suggestions for Further Study第49-50页
Bibliography第50-53页
Papers Published第53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:输入强化对阅读中附带词汇习得的影响
下一篇:教师话语分析:英语课堂教师提问的形式及其功能