Acknowledgements | 第1-5页 |
内容摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
Content | 第7-9页 |
1.Introduction | 第9-11页 |
·Research Background | 第9页 |
·Research Question and Significance | 第9-10页 |
·Methodology and Layout of the Paper | 第10-11页 |
2.Literature Review | 第11-18页 |
·Interpreting as a Cross-Cultural Activity | 第11-14页 |
·The Significance of Cross-Cultural Awareness for Interpreters | 第11-13页 |
·The Role of Interpreters in C/E Interpreting | 第13-14页 |
·Classification of Cross-Cultural Pragmatic Failure | 第14-18页 |
·Pragmalinguistic Failure | 第14-16页 |
·Sociolinguistic Failure | 第16-18页 |
3.Theoretical Bases | 第18-24页 |
·Interpreting from the Perspective of Functionalist Approach | 第18-19页 |
·The Prerequisites for C/E Interpreters | 第19-21页 |
·The Fundamental Criteria of C/E Interpreting | 第21-24页 |
·Truthfulness | 第21-23页 |
·Smoothness | 第23-24页 |
4.An Examination of Common Pragmatic Failures in C/E Interpretation | 第24-33页 |
·Idioms | 第24-27页 |
·Literary Quotations | 第27-28页 |
·Culture-Specific Lexis and Expressions | 第28-30页 |
·Discourse Structures | 第30-33页 |
5.Causes of Pragmatic Failures in C/E Interpreting | 第33-42页 |
·Different Value Systems and Thinking Modes | 第33-35页 |
·Different History Backgrounds and Historical Cultures | 第35-37页 |
·Different Religious Beliefs and Philosophy | 第37-40页 |
·Different Regional Cultures and Life Styles | 第40-42页 |
6.Implication for Interpreter Training in China | 第42-49页 |
·The Existing Situation of Interpreter Training in China | 第42页 |
·Improving Interpreters' Cultural Competence | 第42-49页 |
·Adhering to Acculturation Principle | 第42-43页 |
·Teaching Culture as Part of Language Curriculum | 第43-45页 |
·Developing Interpreters' Sensitivity to Cultural Differences | 第45-47页 |
·Developing Interpreters' Awareness of Cross-Cultural Communication | 第47-49页 |
7.Conclusion | 第49-51页 |
Bibliography | 第51-52页 |