| ABSTRACT | 第5-7页 |
| 摘要 | 第8-12页 |
| Introduction | 第12-15页 |
| Chapter 1 Literature Review | 第15-23页 |
| 1.1 Previous Studies of Jiemi | 第15-18页 |
| 1.2 Previous Studies of the English Translation of Jiemi | 第18-23页 |
| Chapter 2 Theoretical Framework | 第23-36页 |
| 2.1 Origin and Development of the Intertextuality Theory | 第23-30页 |
| 2.2 Classification of Intertextuality | 第30-31页 |
| 2.3 Application of Intertextuality in Translation Studies | 第31-36页 |
| Chapter 3 Jiemi and Its English Version | 第36-43页 |
| 3.1 Jiemi and Its Author Mai Jia | 第36-39页 |
| 3.2 The English Version of Jiemi and Its Translators | 第39-43页 |
| Chapter 4 An Intertextual Analysis of the Translation of Jiemi | 第43-69页 |
| 4.1 Manifesto Intertextuality in Jiemi and Its Translation | 第43-62页 |
| 4.2 Constituent Intertextuality in Jiemi and Its Translation | 第62-67页 |
| 4.3 Summary | 第67-69页 |
| Conclusion | 第69-71页 |
| Bibliography | 第71-75页 |
| Appendix Ⅰ | 第75-87页 |
| Appendix Ⅱ | 第87-92页 |
| Acknowledgements | 第92-93页 |