首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

翻译工作坊在高职院校翻译教学中的应用

Abstract第1-10页
摘要第10-12页
Abbreviations第12-13页
Chapter One Introduction第13-17页
   ·Research Background第13-14页
   ·Research Purpose第14-15页
   ·Overall Organization of the Thesis第15-17页
Chapter Two Literature Review第17-23页
   ·Breif Review on Translation Workshop第17-19页
   ·The Application of TW to TT第19-23页
     ·The Research Abroad第19-20页
     ·The Research at Home第20-23页
Chapter Three Theoretical Foundations第23-27页
   ·Cooperative Learning Theory第23-24页
   ·Autonomous Learning Theory第24-25页
   ·Constructivism Learning Theory第25页
   ·A Brief Summary第25-27页
Chapter Four Research Methodology第27-42页
   ·Research Design第27-29页
     ·Objective and Hypotheses第27页
     ·Subjects第27-28页
     ·Instruments第28-29页
   ·Research Procedures第29-31页
     ·Pre-test第29页
     ·Pilol Test第29-30页
     ·Questionnaire (Pre-test)第30页
     ·Teaching Experiment第30页
     ·Post-test第30-31页
     ·Questionnaire (Post-test)第31页
     ·Interview第31页
   ·Data Collection and Analysis第31-42页
     ·Data Analysis of the Tests第32-36页
     ·Data Analysis of the Questionnaires第36-40页
     ·Analysis of the Interview第40-42页
Chapter Five TW Approach in TT of HVC第42-56页
   ·Necessity of Applying TW Approach to TT of HVC第42-44页
     ·Stimulating Students' Translation Interests第42-43页
     ·Avoiding Possible Errors in Practical Translation第43页
     ·Making TT Vocation-oriented and Realistic第43-44页
   ·Principles of Applying TW to TT in HVC第44-45页
     ·Cooperation and Interaction第44页
     ·Mutual Assistance and Exploration第44-45页
     ·Situational Simulation第45页
   ·The Procedures for Teaching Translation through TW in HVC第45-56页
     ·Preparation Stage (Before Translation)第46-51页
       ·Design of Translation Materials & Tasks第46-47页
       ·Sample Display & Analysis of Texts第47-48页
       ·Interpreting Translation Skills,Principles and Procedures第48-51页
     ·Management Stage (During Translation)第51-53页
       ·Time Control and Group Management第51-52页
       ·Group Exploration and Individual Translation第52-53页
       ·Correcting in Groups and Joint Work第53页
     ·Evaluation Stage (After Translation)第53-56页
       ·Evaluation between Groups第53-54页
       ·Display of Translation in Class第54页
       ·Choosing Excellent Translation第54-56页
Chapter Six Conclusion第56-62页
   ·Summary of the Research第56-57页
   ·Pedagogical implications第57-60页
     ·Suggestions on Instructors of Translation Courses第57-58页
     ·Suggestions on Teaching Materials第58-59页
     ·Suggestions on Class Management第59页
     ·Suggestions on Strategies on Evaluation第59-60页
   ·Limitations of the Research and Relevant Suggestions第60-62页
Bibliography第62-65页
Appendies第65-75页
 Appendixes Ⅰ第65-67页
 Appendixes Ⅱ第67-69页
 Appendixes Ⅲ第69-71页
 Appendixes Ⅳ第71-73页
 Appendixes Ⅴ第73-74页
 Appendixes Ⅵ第74-75页
Published Papers第75-76页
Acknowledgements第76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:幼儿园英语故事教学研究
下一篇:交际性听力测试在高职高专英语听力测试中的应用