首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《约翰逊博士和塞维芝先生》(节选)翻译实践报告

摘要第3-4页
ABSTRACT第4页
1 翻译任务第7-11页
    1.1 翻译任务简介第7-9页
    1.2 源文本语言风格分析第9-10页
    1.3 译文修改与审校第10-11页
2 文体学与风格翻译第11-13页
3 文体学分析方法下的案例分析第13-29页
    3.1 诗歌第13-18页
    3.2 信件第18-23页
    3.3 叙述性语句第23-29页
4 翻译实践总结第29-32页
    4.1 翻译难点及体会第29-30页
    4.2 对文体学分析方法指导翻译的认识第30页
    4.3 对文学翻译的认识第30-32页
参考文献第32-33页
附录 翻译原文和译文第33-95页
    附:《约翰逊博士与塞维芝先生》第1-2章专有名词汉英对照表第92-95页
致谢第95-96页
攻读学位期间发表的学术论文第96-97页

论文共97页,点击 下载论文
上一篇:英语专业与非英语专业大学生“二语动机自我系统”对比研究
下一篇:功能翻译理论视域下弗朗兹·库恩《金瓶梅》译本的熟语翻译策略