首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《创造之母:美国内战南部蓄奴州妇女》翻译报告

中文摘要第3-4页
英文摘要第4页
1 翻译任务描述第6-8页
    1.1 翻译任务背景介绍第6页
    1.2 任务性质第6-7页
    1.3 翻译要求第7-8页
2 翻译过程描述第8-10页
    2.1 译前准备第8页
    2.2 翻译过程第8页
    2.3 译后事项第8-10页
3 翻译案例分析第10-18页
    3.1 翻译实践中出现的问题类型第10页
    3.2 对翻译问题的理论思考及解决过程第10-17页
        3.2.1 理论基础:“功能对等理论”第10-11页
        3.2.2 专有名词翻译中“功能对等”的运用第11-13页
        3.2.3 词义选择中“功能对等”的运用第13-15页
        3.2.4 译文语句处理中“功能对等”的运用第15-17页
    3.3 尝试性结论:针对同类问题的翻译对策第17-18页
4 翻译实践总结第18-19页
    4.1 未解决的问题及相关思考第18页
    4.2 启发及展望第18-19页
致谢第19-20页
参考文献第20-21页
附录第21-54页
    A. 原文第21-40页
    B. 译文第40-54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:大学生使用优酷英语视频进行语言学习的动机、使用情况及接受度调查--以重庆大学为例
下一篇:《警察权与政治》的翻译实践报告