首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

关于日汉语拒绝表达的对比研究--以“请求”场合为中心

要旨第4-6页
摘要第6-7页
序章第10-13页
    0.1 研究の背景と目的第10-11页
    0.2 研究の方法第11-12页
    0.3 研究の意義第12-13页
第1章 先行研究とその問題点第13-18页
    1.1 先行研究の概観第13-16页
        1.1.1 日本語における「断り」表現に関する先行研究第13-14页
        1.1.2 中国語における「断り」表現に関する先行研究第14-16页
    1.2 先行研究の問題点第16页
    1.3 本研究の立場第16-18页
第2章 本研究の概念の規定第18-25页
    2.1 「断り」表現の定義第18-19页
    2.2 意味公式について第19-22页
        2.2.1 意味公式の定義第19-20页
        2.2.2 意味公式の分類第20-22页
    2.3 基本的な概念について第22-25页
        2.3.1 「方略型」とは第22-23页
        2.3.2 ポライトネス第23页
        2.3.3 フェイス複合現象第23-25页
第3章 「断り」表現についての横断的な調査第25-45页
    3.1 調査概要第25-26页
        3.1.1 調査対象第25-26页
        3.1.2 調査期間第26页
        3.1.3 調査内容第26页
        3.1.4 調査方法第26页
    3.2 調査結果についての分析第26-45页
        3.2.1 買い物の依頼第27-30页
        3.2.2 借金の依頼第30-38页
        3.2.3 貴重品の依頼第38-45页
第4章 話し言葉における「断り」表現の使用状況第45-60页
    4.1 調査対象第45-46页
    4.2 場面の設定第46-56页
        4.2.1 「依頼」場面における「断り」表現の使用傾向第46-50页
        4.2.2 上下?親疎関係における「断り」表現の使用傾向第50-56页
    4.3 調査結果についての分析第56-60页
        4.3.1 直接的な断りのストラテジーにおける相違と分析第56-57页
        4.3.2 間接的な断りのストラテジーにおける相違と分析第57-60页
終章第60-62页
    5.1 本研究の結論第60-61页
    5.2 今後の課題第61-62页
参考文献第62-65页
謝辞第65-66页
付録第66-79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:医学课堂口译策略--公共卫生硕士课程交替传译实践报告
下一篇:关于中国日语学习者长音特征的考察--以单词的朗读实验为中心