首页--语言、文字论文--汉语论文--语义、词汇、词义(训诂学)论文--现代词汇论文

汉法社会称谓语的对比研究

中文摘要第6-7页
ABSTRACT第7-8页
第一章 绪论第9-14页
    1.1 选题理由与意义第9-10页
    1.2 相关研究综述第10-12页
        1.2.1 汉语社会称谓语研究情况第10-12页
        1.2.2 法语社会称谓语研究情况第12页
    1.3 研究目标、内容和方法第12-14页
        1.3.1 研究目标第12-13页
        1.3.2 研究内容第13页
        1.3.3 研究方法第13-14页
第二章 汉法社会称谓语第14-21页
    2.1 社会称谓语概念的界定第14页
    2.2 汉语社会称谓语的分类及使用情况第14-18页
        2.2.1 社会通用称谓语以及使用情况第14-15页
        2.2.2 人称代词以及使用情况第15页
        2.2.3 姓名称谓语以及使用情况第15-16页
        2.2.4 职务称谓语以及使用情况第16-17页
        2.2.5 零称谓语以及使用情况第17页
        2.2.6 亲属称谓语和拟亲属称谓语第17-18页
    2.3 法语社会称谓语的相应分类及异同第18-20页
        2.3.1 法语社会通用称谓语以及汉语和法语的异同第18页
        2.3.2 法语母语的人称代词以及汉语和法语的异同第18-19页
        2.3.3 法语姓名称谓语以及汉语和法语的异同第19页
        2.3.4 法语职衔称谓语以及汉语和法语的异同第19-20页
        2.3.5 法语零称谓语以及汉语和法语的异同第20页
    2.4 汉法称谓语对比分析第20-21页
第三章 法语母语学生汉语社会称谓语使用情况调查第21-33页
    3.1 法语留学生汉语社会称谓使用情况调查设计第21-22页
        3.1.1 问卷设计第21页
        3.1.2 调查对象第21页
        3.1.3 调查过程第21-22页
    3.2 调查结果与分析第22-33页
        3.2.1 汉语社会称谓语使用情况第22-28页
        3.2.2 偏误的类别及其产生原因第28-33页
第四章 汉语社会称谓语教学的建议第33-44页
    4.1 针对学习者的建议第33-37页
        4.1.1 代词称谓第33-34页
        4.1.2 社交称谓第34页
        4.1.3 职衔称谓第34-35页
        4.1.4 关系称谓第35-36页
        4.1.5 名字称谓第36页
        4.1.6 亲昵称谓第36-37页
    4.2 针对教师的建议第37-41页
        4.2.1 增强教师对社人称谓语教学的意识第37-38页
        4.2.2 改进教师社会称谓语教学方法第38-41页
    4.3 针对教材的建议第41-44页
第五章 结语第44-45页
参考文献第45-48页
附录第48-53页
致谢第53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:语言文化学视角下的“дети”观念
下一篇:“高效商务谈判”模拟口译实践报告