| 致谢 | 第6-8页 |
| 《亲爱的,我想对你说》第一至第三章译文 | 第8-54页 |
| 摘要 | 第54页 |
| Abstract | 第54页 |
| 1. 引言 | 第55页 |
| 2. 关于 “My Dear I Wanted To Tell You ” | 第55页 |
| 3. 英汉语言对比 | 第55-57页 |
| 3.1 英汉语言的差异 | 第55-56页 |
| 3.2 英语长句的种类及特点 | 第56-57页 |
| 4. 英语长句的常用翻译方法在本译文中的应用 | 第57-62页 |
| 4.1 顺序法的应用 | 第57-59页 |
| 4.2 变序法的应用 | 第59页 |
| 4.3 分译法的应用 | 第59-61页 |
| 4.4 综合法的应用 | 第61-62页 |
| 5. 结语 | 第62-64页 |
| 参考文献 | 第64页 |