| Acknowledgement | 第1-5页 |
| Abstract (Chinese) | 第5-6页 |
| Abstract (English) | 第6-8页 |
| Introduction | 第8-11页 |
| Chapter One Drama and Drama Translation | 第11-18页 |
| ·Characteristics of Drama | 第11-14页 |
| ·Dramatic Dialogues and Subtext | 第11-13页 |
| ·Stage Directions | 第13-14页 |
| ·Drama Translation and Study Status | 第14-16页 |
| ·Characteristics of Drama Translation | 第14-15页 |
| ·Trends in Drama Translation | 第15-16页 |
| ·Language, Culture and Drama Translation | 第16-18页 |
| Chapter Two Skopostheorie | 第18-22页 |
| ·A General Introduction to Skopostheorie | 第18-19页 |
| ·Basic Rules of Skopostheorie | 第19-22页 |
| ·Skopos Rule | 第20页 |
| ·Coherence Rule and Fidelity Rule | 第20-22页 |
| Chapter Three Teahouse and Cultural Translation of Drama | 第22-31页 |
| ·The Reason for Choosing Teahouse as Case Study | 第22-25页 |
| ·Lao She and Teahouse | 第23-24页 |
| ·Two Translators and Respective Principles in Translating Cultural Elements.. | 第24-25页 |
| ·The Importance of Cultural Factors in Drama Translation | 第25-27页 |
| ·Difficulties of Cultural Element Translation in Drama | 第27-31页 |
| ·Difficulties in Rendering Material Culture | 第27-28页 |
| ·Difficulties in Rendering Social and Political Culture | 第28-29页 |
| ·Difficulties in Rendering Psychological Culture | 第29-31页 |
| Chapter Four Skopostheorie and Cultural Element Transmission in Teahouse | 第31-49页 |
| ·The Applicability of Skopostheorie in Cultural Element Translation | 第31-45页 |
| ·The Applicability of Skopostheorie in Rendering Material Culture | 第32-36页 |
| ·The Applicability of Skopostheorie in Rendering Social and Political Culture | 第36-41页 |
| ·The Applicability of Skopostheorie in Rendering Psychological Culture | 第41-45页 |
| ·Summary and Suggestions | 第45-49页 |
| Conclusion | 第49-51页 |
| Bibliography | 第51-53页 |