首页--语言、文字论文--汉语论文--语法论文--近代、现代语法论文

英汉空间方位词认知研究--以in,out,里,中,内,外为例

摘要第6-7页
Abstract第7-8页
Chapter 1 Introduction第10-20页
    1.1 Research Background第10-14页
    1.2 Research Objectives第14-15页
        1.2.1 Research Source第14页
        1.2.2 Research Contents第14-15页
    1.3 Literature Reviews第15-20页
        1.3.1 The Views on Spatial Expressions Abroad第15-17页
        1.3.2 The Views on Spatial Expressions at Home第17-20页
Chapter 2 Theoretical Framework第20-25页
    2.1 Connotation of Spatial Expressions第20-21页
    2.2. Cognitive Semantic Theories第21-25页
        2.2.1 Image Schema第21页
        2.2.2 Mental Space第21-22页
        2.2.3 Conceptual Blending第22-25页
Chapter 3 A Contrastive Research on English-Chinese Spatial Expressions第25-85页
    3.1 Connotations of Spatial Expressions in,out and li,zhong,nei,wai第25-32页
        3.1.1 Connotations of In,Out第25-30页
        3.1.2 Connotations of li,zhong,nei,wai第30-32页
    3.2 Cognitive Meanings of in,out and li,zhong,nei,wai第32-79页
        3.2.1 Cognitive Meanings of in,out第32-59页
        3.2.2 Cognitive Meanings of li,zhong,nei,wai第59-79页
    3.3 Contrastive Analysis of English-Chinese Spatial Expressions第79-85页
        3.3.1 Correspondence between in,out and li,zhong,nei,wai第79-80页
        3.3.2 Non-correspondence between in,out and li,zhong,nei,wai第80-85页
Chapter 4 Analysis of Correspondence and Non-correspondence on Spatial Expressions第85-91页
    4.1 Analysis of Correspondence between in,out and li,zhong,nei,wai第85-86页
        4.1.1 Spatial Lexical Meaning第85页
        4.1.2 Spatial Perception and Environment第85-86页
        4.1.3 Spatial Experience and Image Schema第86页
    4.2 Analysis of Non-correspondence between in,out and li,zhong,nei,wai第86-91页
        4.2.1 Historical Change and Literal Types第87页
        4.2.2 Geographical and Cultural Factors第87-88页
        4.2.3 Thought Analysis第88-91页
Chapter 5 Conclusion第91-93页
Bibliography第93-97页
Acknowledgements第97页

论文共97页,点击 下载论文
上一篇:中级阶段越南留学生汉语上声变调的实验研究
下一篇:延平洋头方言语音研究