致谢 | 第5-6页 |
中文摘要 | 第6-7页 |
英文摘要 | 第7-8页 |
项目说明 | 第10-11页 |
源语/译语对照语篇 | 第11-35页 |
翻译评注 | 第35-49页 |
一 引论 | 第35-38页 |
1.1 功能对等理论概述 | 第36-37页 |
1.2 功能对等理论与小说翻译 | 第37-38页 |
二 功能对等理论在《离经叛道》翻译实践中的具体应用 | 第38-47页 |
2.1 词汇层面 | 第39-43页 |
2.1.1 特殊内涵词 | 第39-41页 |
2.1.2 文化负载词 | 第41-43页 |
2.2 句法层面 | 第43-47页 |
2.2.1 复杂句 | 第44-45页 |
2.2.2 并列句 | 第45-47页 |
三 结语 | 第47-49页 |
参考文献 | 第49-50页 |