首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论指导下刑侦小说的翻译--以《无声的证词》的英译为例

致谢第5-6页
摘要第6-7页
ABSTRACT第7页
第一章 任务描述第9-12页
    第一节 任务描述第9页
    第二节 理论依据第9-12页
第二章 任务实施第12-15页
    第一节 实施过程第12页
    第二节 需解决的难点第12-15页
第三章 《无声的证词》翻译实例分析第15-26页
    第一节 词语的翻译第15-19页
        (一)意译第15-17页
        (二)替换第17-19页
        (三)加注第19页
    第二节 句子的翻译第19-22页
        (一)单句的翻译第19-20页
        (二)含专业术语句子的翻译第20-22页
    第三节 语篇的翻译第22-26页
        (一)句子重构第22-24页
        (二)保持语序第24-26页
第四章 结论第26-28页
    第一节 对该项目翻译的认识第26页
    第二节 该项目报告的实际意义第26-28页
参考文献第28-29页
附件(源语和译语文本)第29-60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:中国英语学习者在综合英语课程中的隐喻能力变化研究
下一篇:接受美学视角下的散文英译--以《我们仨》的翻译为例