首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

“视域融合”视角下“孝”的英译研究

Abstract第4页
摘要第5-8页
Chapter One Introduction第8-11页
    1.1 Background to the Study and Research Questions第8-9页
    1.2 Purpose and Significance of the Study第9-10页
    1.3 Research Methodology第10页
    1.4 Organization of the Thesis第10-11页
Chapter Two Literature Review第11-20页
    2.1 Interpretation of Xiao (孝) in Chinese and Western Culture第11-13页
        2.1.1 Development of Xiao (孝) in Chinese Culture第11-13页
        2.1.2 Interpretations of Xiao (孝) in Western Culture第13页
    2.2 Studies on the Translation of Xiao第13-15页
        2.2.1 Studies of the Translation of Xiao (孝) Abroad第13-14页
        2.2.2 Studies of the Translation of Xiao (孝) at Home第14-15页
    2.3 Fusion of Horizons in Translation Study第15-20页
        2.3.1 Fusion of Horizons第15-17页
        2.3.2 Relationship Between Translation and Fusion of Horizons第17-20页
Chapter Three Explanation of Horizons in the Translation of Xiao (孝)第20-28页
    3.1 Horizons of Translators第20-25页
        3.1.1 Bridgman’s Horizon第20-21页
        3.1.2 Legge’s Horizon第21-22页
        3.1.3 Waley’s Horizon第22页
        3.1.4 Ames and Rosemont’s Horizons第22-23页
        3.1.5 Ku’s Horizon第23-24页
        3.1.6 Lau’s Horizon第24-25页
    3.2 Horizons of Original Texts第25-28页
        3.2.1 Xiao (孝) in The Analects of Confucius and The Classic of Filial Piety第25-26页
        3.2.2 The Gap Between Horizon of Target-Language Culture and that of Original Text第26-28页
Chapter Four Analysis on the Translation of Xiao (孝) within Fusion of Horizons第28-39页
    4.1 Translation of Xiao (孝) Based on Fusion of Horizons第28-35页
        4.1.1 Translation of Xiao (孝) by Missionaries第28-30页
        4.1.2 Translation of Xiao (孝) by Sinologists第30-33页
        4.1.3 Translation of Xiao (孝) by Overseas Chinese第33-35页
    4.2 Implications for the Translation of Xiao (孝)第35-39页
        4.2.1 An Open-minded Attitude Towards the Translation of Confucian Classics第36-37页
        4.2.2 Preserving Traditional Chinese Culture第37-39页
Chapter Five Conclusion第39-42页
    5.1 Major Findings and Implications of the Study第39-40页
    5.2 Limitations of the Study and Prospects for Future Research第40-42页
Bibliography第42-45页
Acknowledgements第45-46页
Publication第46页

论文共46页,点击 下载论文
上一篇:多模态视角下许渊冲《西厢记》英译本研究
下一篇:18,19世纪中韩竹枝词的比较研究