首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《典出四川》(节选)英译实践报告

Abstract第4页
摘要第5-7页
Chapter One Introduction第7-10页
    1.1 Background of the Project第7页
    1.2 Purpose and Significance of the Translation Project第7-8页
    1.3 Layout of This Dissertation第8-10页
Chapter Two Project Description and Translation Preparation第10-13页
    2.1 Project Description第10-11页
    2.2 Translation Preparation第11-13页
        2.2.1 Instruments第11页
        2.2.2 Parallel Texts第11-12页
        2.2.3 Translation Procedure第12-13页
Chapter Three Functional Equivalence Theory第13-15页
    3.1 Definitions of Functional Equivalence Theory第13-14页
    3.2 Application of Functional Equivalence Theory第14-15页
Chapter Four Case Analysis第15-28页
    4.1 Translation from the Lexical Level第15-24页
        4.1.1 Translation of Chinese Appellation Words第15-18页
        4.1.2 Translation of Chinese Four-character Phrases第18-23页
        4.1.3 Translation of Names of Chinese Classics第23-24页
    4.2 Translation from the Syntactical Level第24-28页
        4.2.1 Linear Translation第25页
        4.2.2 Combination第25-26页
        4.2.3 Comprehensive Method第26-28页
Chapter Five Project Assessment第28-30页
    5.1 Assessment from the Supervisor第28页
    5.2 Assessment from the Readers第28页
    5.3 Self Assessment第28-30页
Chapter Six Conclusion第30-32页
Acknowledgements第32-33页
Bibliography第33-34页
Appendix A第34-111页
Appendix B第111页

论文共111页,点击 下载论文
上一篇:基于MoS2/InN异质结纳米材料的制备及H2检测性能研究
下一篇:基于龙芯的并行计算设计与实现