| Abstract | 第4页 |
| 摘要 | 第5-7页 |
| 1. Description of the Translation Task | 第7-10页 |
| 1.1 Background of the task | 第7-8页 |
| 1.2 Features of the task | 第8-10页 |
| 2. Description of the Translation Process | 第10-15页 |
| 2.1 Pre-translation preparation | 第10页 |
| 2.2 Translation process | 第10-13页 |
| 2.3 Post-translation quality control | 第13-15页 |
| 3. Case Analysis | 第15-22页 |
| 3.1 Theoretical basis | 第15-16页 |
| 3.2 Difficulties in the translation | 第16-17页 |
| 3.3 Translation strategies and methods | 第17-22页 |
| 4. Summary of the Translation Practice | 第22-24页 |
| 4.1 Problems to be solved | 第22页 |
| 4.2 Implications | 第22-24页 |
| References | 第24-26页 |
| Acknowledgements | 第26-27页 |
| Appendix Ⅰ The Source Text and the Target Text | 第27-56页 |
| Appendix Ⅱ Glossary: Term List | 第56-57页 |
| Appendix III Translation Aided Tools | 第57页 |