首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《弗洛伊德传》模拟英汉同声传译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Introduction第7-9页
Chapter One Task Description第9-13页
    1.1 Background Information第9-11页
    1.2 Task Requirements第11-13页
Chapter Two Process Description第13-19页
    2.1 Task Preparation第13-16页
        2.1.1 Subject Knowledge第13-14页
        2.1.2 Glossary Building-up第14-15页
        2.1.3 Site and Equipment第15页
        2.1.4 Contingency Plan第15-16页
    2.2 Task Practice第16页
    2.3 Task Assessment第16-19页
Chapter Three Reflections on the Simulated Simultaneous Interpreting第19-29页
    3.1 Source Text Analysis第19-20页
    3.2 The Problems in the Simulated Simultaneous Interpreting第20-25页
        3.2.1 Misinterpreting第20-23页
        3.2.2 Loss of Information第23-25页
    3.3 Solutions to the Problems第25-29页
        3.3.1 Solutions to the Misinterpreting第25-27页
        3.3.2 Solutions to the Information Loss第27-29页
Conclusion第29-31页
References第31-33页
Appendix第33-62页
导师及作者简介第62-63页
Acknowledgements第63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:基于UML的铁路信号计算机联锁仿真系统的研究与实现
下一篇:基于Rockwell的渤海油气田海上平台监控系统的设计和应用