关于道歉语言行为的中日对比研究
謝辞 | 第1-5页 |
要旨 | 第5-7页 |
摘要 | 第7-12页 |
序章 | 第12-28页 |
一、研究の目的と意義 | 第12-14页 |
二、先行研究の概観とテーマの選定 | 第14-20页 |
三、本研究におけるいくつかの術語 | 第20-23页 |
1. 言語行動 | 第20-21页 |
2. 謝罪 | 第21页 |
3. ポライトネス | 第21-22页 |
4. 面子 | 第22-23页 |
四、研究調査方法 | 第23-28页 |
1. 研究方法 | 第23-24页 |
2. 調査の概要と方法 | 第24-25页 |
3. 調査地域と対象 | 第25页 |
4. 調査項目の設定 | 第25-27页 |
5. 調査経過 | 第27-28页 |
第一章 日常生活で営む謝罪言語行動 | 第28-57页 |
一、ウチの人(自己人)に対する謝罪言語行動 | 第29-39页 |
1. 謝罪をするか否か | 第30-32页 |
2. 謝罪する時のストラテジーと慣用表現 | 第32-38页 |
·謝罪する時のストラテジー | 第32-37页 |
·慣用表現 | 第37-38页 |
3. まとめ | 第38-39页 |
二、ソトの人(外人)に対する謝罪言語行動 | 第39-45页 |
1. 謝罪をするか否か | 第40-41页 |
2. 謝罪する時のストラテジーと慣用表現 | 第41-44页 |
·謝罪する時のストラテジー | 第41-44页 |
·慣用表現 | 第44页 |
3. まとめ | 第44-45页 |
三、ヨソの人(陌生人)に対する謝罪言語行動 | 第45-52页 |
1. 謝罪をするか否か | 第46-47页 |
2. 謝罪のする時のストラテジーと慣用表現 | 第47-49页 |
·謝罪する時のストラテジー | 第47-49页 |
·慣用表現 | 第49页 |
3. まとめ | 第49-52页 |
四、事柄の深刻さによる謝罪言語行動 | 第52-55页 |
五、人間関係の上下要素による謝罪言語行動 | 第55-57页 |
第二章 謝罪表現を巡る諸問題 | 第57-75页 |
一、謝罪表現の諸相と使用実態 | 第57-68页 |
1. 感謝と謝罪の交替 | 第57-62页 |
2. 「謝罪表現」の意識調査 | 第62-64页 |
3. 呼称付与と謝罪言葉の繰り返し | 第64-66页 |
4. 日常生活での使用率 | 第66-68页 |
二、日本人の謝罪表現に関する中国人の違和感 | 第68-75页 |
1. 謝罪表現を使いすぎ | 第69页 |
2. 自分に過ちがなくても謝る | 第69-70页 |
3. ほんの小さいことにしても謝罪する | 第70-71页 |
4. 説明、弁解などをせずにひたすら謝る | 第71-73页 |
5. あまりにも真剣である | 第73-75页 |
第三章 終章 | 第75-81页 |
一、まとめ | 第75-79页 |
1. 共通点 | 第75-77页 |
2. 相違点 | 第77-79页 |
二、反省点及び今後の研究課題 | 第79-81页 |
引用文献 | 第81-83页 |
参考文献 | 第83-88页 |
調査付録 | 第88-97页 |
一、日本人用 | 第88-92页 |
二、中国人用 | 第92-97页 |