首页--语言、文字论文--汉语论文--语义、词汇、词义(训诂学)论文--现代词汇论文

关于道歉语言行为的中日对比研究

謝辞第1-5页
要旨第5-7页
摘要第7-12页
序章第12-28页
 一、研究の目的と意義第12-14页
 二、先行研究の概観とテーマの選定第14-20页
 三、本研究におけるいくつかの術語第20-23页
  1. 言語行動第20-21页
  2. 謝罪第21页
  3. ポライトネス第21-22页
  4. 面子第22-23页
 四、研究調査方法第23-28页
  1. 研究方法第23-24页
  2. 調査の概要と方法第24-25页
  3. 調査地域と対象第25页
  4. 調査項目の設定第25-27页
  5. 調査経過第27-28页
第一章 日常生活で営む謝罪言語行動第28-57页
 一、ウチの人(自己人)に対する謝罪言語行動第29-39页
  1. 謝罪をするか否か第30-32页
  2. 謝罪する時のストラテジーと慣用表現第32-38页
   ·謝罪する時のストラテジー第32-37页
   ·慣用表現第37-38页
  3. まとめ第38-39页
 二、ソトの人(外人)に対する謝罪言語行動第39-45页
  1. 謝罪をするか否か第40-41页
  2. 謝罪する時のストラテジーと慣用表現第41-44页
   ·謝罪する時のストラテジー第41-44页
   ·慣用表現第44页
  3. まとめ第44-45页
 三、ヨソの人(陌生人)に対する謝罪言語行動第45-52页
  1. 謝罪をするか否か第46-47页
  2. 謝罪のする時のストラテジーと慣用表現第47-49页
   ·謝罪する時のストラテジー第47-49页
   ·慣用表現第49页
  3. まとめ第49-52页
 四、事柄の深刻さによる謝罪言語行動第52-55页
 五、人間関係の上下要素による謝罪言語行動第55-57页
第二章 謝罪表現を巡る諸問題第57-75页
 一、謝罪表現の諸相と使用実態第57-68页
  1. 感謝と謝罪の交替第57-62页
  2. 「謝罪表現」の意識調査第62-64页
  3. 呼称付与と謝罪言葉の繰り返し第64-66页
  4. 日常生活での使用率第66-68页
 二、日本人の謝罪表現に関する中国人の違和感第68-75页
  1. 謝罪表現を使いすぎ第69页
  2. 自分に過ちがなくても謝る第69-70页
  3. ほんの小さいことにしても謝罪する第70-71页
  4. 説明、弁解などをせずにひたすら謝る第71-73页
  5. あまりにも真剣である第73-75页
第三章 終章第75-81页
 一、まとめ第75-79页
  1. 共通点第75-77页
  2. 相違点第77-79页
 二、反省点及び今後の研究課題第79-81页
引用文献第81-83页
参考文献第83-88页
調査付録第88-97页
 一、日本人用第88-92页
 二、中国人用第92-97页

论文共97页,点击 下载论文
上一篇:基于语料库的汉译英政治语篇限定性状语从句位置研究
下一篇:从德国功能派翻译理论的角度研究外贸函电的汉译