首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《当你呼唤我的名字》(第一、二章)翻译项目报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
第一章 翻译项目介绍第7-10页
    1.1 项目来源第7页
    1.2 项目意义与价值第7页
    1.3 项目分析第7-9页
        1.3.1 关于作者第7-8页
        1.3.2 原文版本第8页
        1.3.3 主要内容第8-9页
        1.3.4 原文分析第9页
    1.4 项目结构第9-10页
第二章 翻译任务描述第10-12页
    2.1 译前准备第10页
    2.2 翻译过程第10-11页
    2.3 译后处理第11-12页
第三章 案例分析第12-22页
    3.1 翻译重难点问题第12页
    3.2 翻译理论阐述第12-13页
    3.3 翻译理论运用第13-22页
        3.3.1 词汇层面的对等第13-17页
        3.3.2 句法层面的对等第17-18页
        3.3.3 篇章层面的对等第18-19页
        3.3.4 文体层面的对等第19-22页
第四章 实践总结第22-24页
    4.1 翻译启示第22页
    4.2 翻译教训第22-23页
    4.3 待解决的问题第23-24页
参考文献第24-25页
附录一 原文第25-59页
附录二 译文第59-86页
致谢第86页

论文共86页,点击 下载论文
上一篇:顺应理论视角下《老友记》中英语委婉语探究
下一篇:中美雾霾新闻中的态度资源对比分析