首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

参照点理论视角下《傲慢与偏见》中的反讽研究

Acknowledgements第6-7页
Abstract in English第7-8页
Abstract in Chinese第9-14页
Chapter 1 Introduction第14-17页
    1.1 Background of the Research第14页
    1.2 Significance of the Research第14-15页
    1.3 Overall Structure of the Thesis第15-17页
Chapter 2 Literature Review第17-32页
    2.1 Irony第17-22页
        2.1.1 Origin of Irony第17-18页
        2.1.2 Definitions of Irony第18-20页
        2.1.3 Classifications of Irony第20-22页
    2.2 Previous Study of Irony第22-29页
        2.2.1 Rhetorical Approach第22-23页
        2.2.2 Semantic Approach第23-25页
        2.2.3 Psycholinguistic Approach第25页
        2.2.4 Pragmatic Approach第25-26页
        2.2.5 Pragmatic-cognitive Approach第26-28页
        2.2.6 Cognitive Approach第28-29页
    2.3 General Introduction to Pride and Prejudice第29-32页
Chapter 3 Theoretical Foundation and Methodology第32-39页
    3.1 Cognitive Reference Point第32-35页
        3.1.1 Definition of Cognitive Reference Point第32-33页
        3.1.2 Models of Cognitive Reference Point第33-35页
    3.2 Methodology第35-39页
        3.2.1 Research Questions第35页
        3.2.2 Data Collection第35-36页
        3.2.3 Data Presentation第36-39页
Chapter 4 Interpretation of Irony in Pride and Prejudice Based onReference Point Theory第39-66页
    4.1 The Process of the Perception of Three Kinds of Irony第39-59页
        4.1.1 Verbal Irony第39-47页
        4.1.2 Situational Irony第47-54页
        4.1.3 Dramatic Irony第54-59页
    4.2 The Cognitive Characteristics of Irony in Pride and Prejudice第59-66页
        4.2.1 Salience第59-61页
        4.2.2 Dynamism第61-63页
        4.2.3 Economy第63-66页
Chapter 5 Conclusion第66-69页
    5.1 Major Findings of the Research第66-67页
    5.2 Implications of the Research第67页
    5.3 Limitations of the Research第67-68页
    5.4 Suggestions for Further Researches第68-69页
References第69-72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:语域视角下的《儿子与情人》中的语码转换研究
下一篇:职前幼儿教师实践性知识的生成研究