| 中文摘要 | 第1页 |
| 摘要 | 第3-4页 |
| Abstract | 第4-6页 |
| 1 引言 | 第6页 |
| 2 影视翻译研究概述 | 第6-8页 |
| ·国外影视翻译研究现状 | 第6-7页 |
| ·国内影视翻译研究现状 | 第7-8页 |
| 3 影视翻译的特点 | 第8-9页 |
| 4 尤金·奈达功能对等理论 | 第9页 |
| 5 电视剧《阿娜尔罕》维译汉翻译策略初探 | 第9-15页 |
| ·意译策略 | 第10-12页 |
| ·口语化策略 | 第12-13页 |
| ·减缩式策略 | 第13-14页 |
| ·增译策略 | 第14-15页 |
| 6 结语 | 第15-17页 |
| 参考文献 | 第17-18页 |
| 《响铃马车》133-154 译文 | 第18-29页 |
| 附录《 ?????? ?????? ???? 》133-154 原文 | 第29-44页 |
| 后记 | 第44页 |