首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

信阳市《淮河源生物多样性保护与可持续利用终期报告》翻译报告

摘要第1-6页
Abstract第6-10页
第1章 翻译任务概况第10-12页
   ·翻译任务简介第10页
   ·任务意义第10-11页
   ·报告结构第11-12页
第2章 译前准备第12-16页
   ·原文文本分析第12-14页
     ·文本类型分析第12页
     ·文本语言特征第12-13页
     ·文本结构特征第13-14页
   ·翻译理论准备第14-16页
     ·目的论的定义第14页
     ·目的论在翻译过程的基本准则第14-16页
第3章 目的论在政治文本翻译中的运用第16-21页
   ·词汇的翻译第16-17页
   ·句子的翻译第17-19页
   ·篇章的翻译第19-21页
第4章 目的论指导下政治文本的翻译方法第21-27页
   ·直译法与意译法第21-24页
   ·增译法和减译法第24-25页
   ·句子的整合与转换第25-26页
   ·小结第26-27页
第5章 结语第27-29页
   ·审校第27页
   ·翻泽经验第27-29页
参考文献第29-31页
附录1 原文第31-45页
附录2 译文第45-63页
致谢第63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:两类病毒动力学模型分析
下一篇:目的论视角下《温州人在巴黎和北京的行动方式》翻译报告