首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

Digital Marketing Analytics翻译实践报告

摘要第1-4页
ABSTRACT第4-7页
前言第7-8页
第一章 翻译项目描述第8-11页
   ·项目背景第8页
   ·项目委托第8-9页
   ·项目分析第9-11页
第二章 翻译过程描述第11-18页
   ·翻译前期准备第11-14页
     ·翻译进度控制第11页
     ·翻译质量控制第11-12页
     ·翻译辅助工具的选择第12-13页
     ·突发事件处理预案第13-14页
   ·翻译过程第14-16页
     ·实际进度情况第14页
     ·遇到的问题及相应的解决方案第14-16页
       ·术语不统一第14-15页
       ·名称翻译用中文还是英文第15页
       ·图片的处理第15-16页
       ·长、难句多第16页
   ·译后修改调整第16-18页
     ·审校第16-17页
     ·排版第17-18页
第三章 翻译案例分析第18-25页
   ·文本特点第18-19页
   ·翻译原则第19-20页
     ·忠实于原文第19-20页
     ·通顺第20页
     ·美第20页
   ·翻译方法与策略第20-25页
     ·顺译法第20-21页
     ·逆译法第21-22页
     ·分译法第22-23页
     ·综合法第23-25页
第四章 翻译实践总结第25-26页
参考文献第26-27页
附录第27-53页
致谢第53-54页
攻读学位期间发表的论文目录第54-55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:新型血管内皮生长因子受体-2酪氨酸激酶抑制剂的合成
下一篇:陈洪绶人物画艺术风格探究