首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

中英法律语言被动语态对比研究--以关贸总协定为例

ACKNOWLEDGEMENTS第1-5页
ABSTRACT第5-6页
摘要第6-9页
LIST OF FIGURES AND TABLES第9-10页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第10-14页
   ·Research Question of the Study第10-11页
   ·Purpose and Significance of the Study第11-12页
   ·Research Method第12-13页
   ·Frame of the Thesis第13-14页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第14-42页
   ·Previous Studies on English Passive Voice第14-27页
     ·Definition of English Passive Voice第14-16页
     ·Classification of English Passive Voice第16-24页
       ·Be-passive, Get-passive and Active Passive Voice第17-21页
       ·Syntactic Passive Voice and Notional Passive Voice第21-24页
     ·Function of English Passive Voice第24-27页
       ·Semantic Function第24-25页
       ·Pragmatic Function第25-26页
       ·Textual Function第26-27页
   ·Previous Studies on Chinese Passive Voice第27-35页
     ·Definition of Chinese Passive Voice第27-29页
     ·Classification of Chinese Passive Voice第29-33页
       ·Passive Voice in Passive Form and Passive Voice in Active Form第30-31页
       ·Overt Passive Voice, Half Overt Passive Voice and Covert Passive Voice第31-33页
     ·Function of Chinese Passive Voice第33-35页
   ·Previous Contrastive Studies of Chinese and English Passive Voice第35-42页
     ·Contrastive Study in Pragmatic use第36-38页
     ·Contrastive Study in Form第38-40页
     ·Contrastive Study in Classification第40-42页
CHAPTER THREE PASSIVE VOICE IN LEGAL ENGLISH AND ITS TRANSLATION第42-48页
   ·Features of the Language of the Law第42-43页
   ·Introduction to Passive Voice in Legal English第43-44页
   ·Translation of Passive Voice in Legal English第44-45页
   ·Brief Introduction to GATT第45-48页
CHAPTER FOUR TRANSLATION OF ENGLISH PASSIVE VOICE INTO CHINESE IN GATT第48-57页
   ·Research Methodology and Data Collection第48-50页
   ·Translation of English Passive Voice into Chinese Passive Voice in GATT第50-53页
     ·English Passive to Chinese Overt Passive第50-51页
     ·English Passive to Chinese Half Overt Passive第51-52页
     ·English Passive to Chinese Covert Passive第52-53页
   ·Translation of English Passive Voice into Chinese Active Voice in GATT第53-57页
     ·Reservation of the Original Subject as Subject第53-54页
     ·Conversion of the Original Subject to the Object第54-55页
     ·Conversion to Sentence without Subject第55页
     ·Conversion to Sentence with a General Subject第55-57页
CHAPTER FIVE CONCLUSION第57-60页
   ·Major Contributions第57-58页
   ·Limitations of the Study第58页
   ·Expectations for Further Study第58-60页
REFERENCES第60-64页
APPENDIX第64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:《合同法重述》(第二版)翻译报告--第46条至第53条
下一篇:从语域理论看英语立法文本的翻译