| 致谢 | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| —、引言 | 第8-10页 |
| 二、文献综述 | 第10-13页 |
| (一) 纽马克文本功能理论 | 第10-11页 |
| (二) 政论文翻译研究 | 第11-12页 |
| (三) 本文的研究视角 | 第12-13页 |
| 三、纽马克文本功能理论在政论文英译中的应用 | 第13-19页 |
| (一) 政论文的表达功能——认清立场逻辑表达 | 第13-14页 |
| (二) 政论文的信息功能——拆分断句解析表述 | 第14-16页 |
| (三) 政论文的呼唤功能——措辞表达贴近原文 | 第16-19页 |
| 四、结语 | 第19-20页 |
| 参考文献 | 第20-21页 |
| 附录1:翻译实践英语原文 | 第21-57页 |
| 附录2:翻译实践中文译文 | 第57-84页 |