首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从纽马克文本功能理论角度论英语政论文翻译策略--以《国家反恐战略》汉译为例

致谢第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-8页
—、引言第8-10页
二、文献综述第10-13页
 (一) 纽马克文本功能理论第10-11页
 (二) 政论文翻译研究第11-12页
 (三) 本文的研究视角第12-13页
三、纽马克文本功能理论在政论文英译中的应用第13-19页
 (一) 政论文的表达功能——认清立场逻辑表达第13-14页
 (二) 政论文的信息功能——拆分断句解析表述第14-16页
 (三) 政论文的呼唤功能——措辞表达贴近原文第16-19页
四、结语第19-20页
参考文献第20-21页
附录1:翻译实践英语原文第21-57页
附录2:翻译实践中文译文第57-84页

论文共84页,点击 下载论文
上一篇:汉译英同声传译与交替传译传输效果比较
下一篇:内藤湖南与西方学术