科技期刊英汉摘要主位与主位推进模式对比研究
摘要 | 第1-7页 |
Abstract | 第7-11页 |
第一章 绪论 | 第11-19页 |
·语篇主位理论的研究概述 | 第11-14页 |
·国外语篇主位理论研究概述 | 第11-13页 |
·国内语篇主位理论研究概述 | 第13-14页 |
·语篇主位推进模式的研究现状 | 第14-16页 |
·国外语篇主位推进模式研究概述 | 第14-15页 |
·国内语篇主位推进模式研究概述 | 第15-16页 |
·科技期刊摘要语篇主位推进模式研究现状 | 第16-17页 |
·研究的目的和意义 | 第17-19页 |
第二章 研究理论和研究设计 | 第19-26页 |
·理论背景 | 第19-22页 |
·对比修辞学理论 | 第19页 |
·体裁分析理论 | 第19-20页 |
·语篇主位推进理论 | 第20-22页 |
·研究方法 | 第22-23页 |
·语料库的建立 | 第23-26页 |
·英语科技论文摘要语料库的建立 | 第23-24页 |
·汉语科技论文摘要语料库的建立 | 第24-26页 |
第三章 科技期刊英汉摘要语篇主位结构对比 | 第26-56页 |
·汉语摘要语篇主位结构分析 | 第26-38页 |
·英语摘要语篇主位结构分析 | 第38-45页 |
·英汉摘要语篇主位结构对比 | 第45-56页 |
第四章 科技期刊英汉摘要语篇主位推进模式对比 | 第56-86页 |
·科技期刊摘要语篇主位推进模式分析 | 第56-64页 |
·汉语摘要语篇主位推进模式应用 | 第64-70页 |
·英语摘要语篇主位推进模式应用 | 第70-77页 |
·英汉摘要语篇主位推进模式对比 | 第77-86页 |
第五章 科技期刊英汉摘要语篇的翻译策略 | 第86-94页 |
·科技期刊论文摘要语篇翻译的原则 | 第86-87页 |
·科技期刊论文摘要语篇翻译的策略 | 第87-94页 |
·主位结构理论在英汉摘要语篇翻译中的应用 | 第87-90页 |
·主位推进模式在英汉摘要语篇翻译中的应用 | 第90-94页 |
结语 | 第94-95页 |
参考文献 | 第95-100页 |
致谢 | 第100-101页 |
攻读硕士学位期间取得的科研成果 | 第101页 |