首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《简·爱》的翻译报告

摘要第1-6页
ABSTRACT第6-8页
1 《简·爱》中文译文第8-40页
   ·第一章第8-11页
   ·第二章第11-16页
   ·第三章第16-21页
   ·第四章第21-30页
   ·第五章第30-40页
2 泰特勒翻译三原则关照下的《简·爱》(节选)重译报告第40-47页
   ·引言第40页
   ·泰特勒的翻译三原则第40页
   ·理论剖析与实例分析第40-46页
     ·译作应完全复写出原作的思想第40-43页
     ·译作的风格和手法应和原作属于同一性质第43-44页
     ·译作应具备原作所具有的通顺第44-46页
   ·结语第46-47页
References第47-48页
附录:《简·爱》英文原文第48-87页
致谢第87页

论文共87页,点击 下载论文
上一篇:汉译科马克·麦卡锡之《路》(节译)
下一篇:中日左翼诗歌中农村和都市的书写