| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| 1 引言 | 第7-9页 |
| ·首届中国大连国际葡萄酒美食节口译项目背景 | 第7页 |
| ·工作描述 | 第7-8页 |
| ·工作成果 | 第8-9页 |
| 2 会展口译特点及翻译策略 | 第9-12页 |
| ·会展口译定义 | 第9页 |
| ·会展口译特点 | 第9页 |
| ·会展口译翻译策略 | 第9-12页 |
| 3 实践中出现的问题 | 第12-14页 |
| 4 问题分析及解决 | 第14-19页 |
| ·译前准备问题 | 第14-15页 |
| ·译员角色的把握 | 第15-17页 |
| ·译员立场 | 第15-16页 |
| ·话轮传递过程中的译员角色 | 第16页 |
| ·重复内容取舍中的译员角色 | 第16-17页 |
| ·会展口译质量评估 | 第17-19页 |
| 5 实践启示 | 第19-21页 |
| 参考文献 | 第21-22页 |
| 致谢 | 第22-23页 |