| ABSTRACT | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| ACKNOWLEDGEMENTS | 第6-9页 |
| CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第9-14页 |
| ·Research background and significance | 第9-11页 |
| ·Research questions and methods | 第11-12页 |
| ·Research framework | 第12-14页 |
| CHAPTERTWO LITERATURE REVIEW | 第14-28页 |
| ·Brief comments on horizon of expectation theory | 第14-17页 |
| ·Studies on horizon of expectation theory abroad | 第14-16页 |
| ·Studies on horizon of expectation theory in China | 第16-17页 |
| ·Studies on the translation versions of Teahouse | 第17-22页 |
| ·Teahouse and Lao She | 第17-18页 |
| ·Two translation versions and translators | 第18-20页 |
| ·Previous studies on Teahouse's translation | 第20-22页 |
| ·Definition of terms | 第22-28页 |
| ·Horizon of expectation | 第22-23页 |
| ·Aesthetic distance | 第23页 |
| ·Empirical study | 第23页 |
| ·Type-Token Ratio | 第23-24页 |
| ·Literal & free translation | 第24-28页 |
| CHAPTER THREE THEORIES AND METHODOLOGY | 第28-41页 |
| ·Horizon of expectation theory | 第28-31页 |
| ·Connotation of horizon of expectation | 第28-29页 |
| ·Horizon of expectation,aesthetic distance & aesthetic effect | 第29-31页 |
| ·Research methodology | 第31-41页 |
| ·Research design | 第32-34页 |
| ·Research method and instruments | 第34-37页 |
| ·Procedures | 第37-41页 |
| CHAPTER FOUR RESULTS AND DISCUSSION | 第41-80页 |
| ·Comparative studies at linguistic levels | 第41-67页 |
| ·Studies at lexical level | 第42-53页 |
| ·Studies at syntactical level | 第53-63页 |
| ·Studies at textual level | 第63-67页 |
| ·Comparative studies at cultural level | 第67-80页 |
| ·Classification of cultural vocabularies and translation methods | 第67-70页 |
| ·Labeling of the translation methods | 第70-72页 |
| ·Analysis of the translation methods | 第72-80页 |
| CHAPTER FIVE CONCLUSION | 第80-85页 |
| ·Major findings | 第80-82页 |
| ·Practical implication | 第82-83页 |
| ·Limitation and further study | 第83-85页 |
| NOTES | 第85-86页 |
| REFERENCE | 第86-90页 |