首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语法论文

语法化理论下英汉情态动词CAN和能的对比研究

ABSTRACT第1-5页
摘要第5-6页
ACKNOWLEDGMENTS第6-9页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第9-12页
   ·Motivation of the present study第9页
   ·Objectives of the present study第9-10页
   ·Organization of this thesis第10-12页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第12-23页
   ·Definitions and classifications of modal verbs can and neng第12-15页
   ·Previous studies on English and Chinese modal verbs can and neng第15-22页
   ·Limitations of previous studies and originality of the present study第22-23页
CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK AND METHODOLOGY第23-31页
   ·Grammaticalization and its features第23-28页
     ·Definition of grammaticalization第23-25页
     ·Features of grammaticalization第25-27页
     ·Mechanisms of grammaticalization第27-28页
   ·Data collection and research methodology第28-30页
   ·Research questions of the study第30-31页
CHAPTER FOUR A CONTRASTIVE ANALYSIS OF CAN AND NENG BASED ON GRAMMATICALIZATION第31-60页
   ·Semantic development of can第31-38页
     ·Can in Old English Stage第31-34页
     ·Can in Middle English Stage第34-36页
     ·Can in Modern English Stage第36-38页
   ·Semantic development of neng第38-45页
     ·Neng in Old Chinese Stage第38-41页
     ·Neng in Middle Chinese Stage第41-42页
     ·Neng in Modern Chinese Stage第42-45页
   ·Comparative analyses of can and neng based on the grammaticalization theory第45-48页
     ·Evolutionary similarities between English-Chinese modals can and neng第45-47页
     ·Evolutionary differences between English-Chinese modals can and neng第47-48页
   ·Mechanisms and motivations behind the evolutionary similarities and differences of English and Chinese modal verbs can and neng第48-60页
     ·Mechanisms for their evolutionary similarities第49-55页
     ·Motivations for their evolutionary similarities第55-56页
     ·Mechanism for their evolutionary differences:metaphor第56-60页
CHAPTER FIVE CONCLUSION第60-63页
   ·Major findings第60-61页
   ·Theoretical and practical implications第61-62页
   ·Limitations and future research第62-63页
 REFERENCES第63-69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:心理移情与视阈融合双重视角下的许渊冲和格瑞汉唐诗英译比较研究
下一篇:期待视野理论视角下《茶馆》两个英译本的实证研究