首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

越南学生习得现代汉语动态助词“着”“了”“过”的偏误分析及纠正对策

摘要第1-5页
ABSTRACT第5-9页
引言第9-13页
 1.选题意义第9-10页
 2.研究目的第10页
 3.文献综述第10-11页
 4.研究范围第11页
 5.研究方法第11页
 6.操作步骤第11-13页
第一章 现代汉语动态助词与越南语中相应表示成分的比较分析第13-23页
   ·现代汉语的动态助词第13-18页
     ·助词定义第13页
     ·助词的分类第13页
     ·动态助词的语法功能第13-18页
   ·越南语中的“动态助词”第18-21页
     ·越南语中的“动态助词”的定义第18-19页
     ·越南语中“动态助词”的语法功能第19-21页
   ·现代汉语动态助词与越南语中相应成分的对比第21-23页
     ·相同第21页
     ·差异第21-23页
第二章 越南学生学习动态助词的常见偏误调查第23-32页
   ·越南学生学习动态助词的常见偏误调查第23-25页
     ·调查的情况第23页
     ·调查结果第23-25页
   ·调查的结果分析第25-32页
     ·动态助词使用位置的偏误第26-28页
     ·混用动态助词“了”和语气助词“了”第28-29页
     ·其他偏误第29-32页
第三章 越南学生习得动态助词常见偏误的纠正方法第32-40页
   ·克服动态助词位置的偏误第32-35页
   ·混用动态助词“了”和语气助词“了”的纠正方法第35-37页
   ·克服使用动态助词“了”、“着”、“过”的其他偏误第37-40页
     ·动态助词“了”第37页
     ·动态助词“着”第37-38页
     ·动态助词“过”第38-40页
结语第40-42页
参考文献第42-43页
附录第43-46页
致谢第46-47页

论文共47页,点击 下载论文
上一篇:FDI的资本形成与技术溢出效应研究--基于江苏民营制造业视角
下一篇:提高湘东烟区烟叶等级结构的关键技术研究