首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

俚语翻译原则--以奈达的译论为指导

摘要第1-6页
Abstract第6-7页
Acknowledgements第7-9页
Introduction第9-11页
1 Slang Translation第11-21页
   ·Slang defined and its range and usages第11-13页
   ·Features and consequent difficulties for the translation of slang第13-16页
   ·Review of the study of slang translation第16-21页
2 Nida’s theories of translation第21-27页
   ·About Nida第21页
   ·Nida’s major theories of translation第21-27页
     ·Early ideas on translation第22-25页
     ·Translation from the perspective of sociolinguistics第25-27页
3 Principles for slang translation第27-46页
   ·Slang translatability第27页
   ·Dynamic equivalence第27-43页
     ·Slang at the restaurant第28-31页
     ·Slang at school第31-35页
     ·Slang at the market第35-39页
     ·Slang at the gym第39-43页
   ·Sociolinguistic translation第43-46页
4 Supplementary methods第46-52页
   ·Thorough analysis第46-47页
   ·Comparative test第47-52页
Conclusions第52-54页
References第54-56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:《黄帝内经》年代学研究
下一篇:动态VPN设计与实现