首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论视角下的化妆品说明书翻译

摘要第1-3页
Abstract第3-6页
Introduction第6-7页
Chapter One Introduction of Skopostheorie第7-16页
   ·Historical overview on Skopostheorie第7-11页
     ·Earilier views第7-9页
     ·The skopos-oriented translation approach第9-11页
   ·Basic concept of Vermeer's Skopostheorie第11-16页
     ·The skopos第11-12页
     ·Translation brief第12页
     ·The skopos rules第12-16页
Chapter Two Cosmetic Instructions and Translation of Cosmetic Instructions第16-25页
   ·Cosmetic instructions第16-22页
     ·The components of cosmetic instructions第16页
     ·The classification of cosmetic instructions第16-18页
     ·Functions of cosmetic instructions第18-22页
   ·Translation of cosmetic instructions第22-25页
     ·The importance of the translation of cosmetic instructions第22页
     ·Present study on the translation of cosmetic instructions第22-25页
Chapter Three Skopostheorie Applied in the Translaton of Cosmetic Instructions第25-34页
   ·The enlightenment of functionalist approach on the translation of cosmetic instructions第25-26页
     ·The enlightenment of Reiss' text typology第25-26页
     ·The uniqueness of Chinese characters第26页
   ·Skopostheorie applied in the translation of cosmetic instructions第26-34页
     ·Skopos rule as the most important rule第26-27页
     ·The source text as the information第27-31页
     ·Fidelity to the source text第31-34页
Chapter Four Strategies in the Translaiton of Cosmetic Instructions第34-41页
   ·Target-language-oriented strategies第34-36页
     ·The choice of words第34-36页
     ·The use of active voice第36页
   ·Target-culture-oriented strategies第36-41页
     ·Marketing第37页
     ·Psychology第37-40页
     ·Legal considerations第40-41页
Chapter Five Conclusion第41-43页
   ·Major findings第41-42页
   ·Study limitations第42页
   ·Suggestions for future research第42-43页
参考文献第43-45页
附录第45-75页
致谢第75-76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:基于LabVIEW的高速铁路道岔实时监测系统
下一篇:园林与山水画--浅论园林与山水画的审美意境