首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

越南留学生汉语中介语偏误合成词的情况分析

内容提要第1-7页
Abstract第7-9页
一 绪论第9-19页
 (一) 研究内容第9-10页
 (二) 相关研究综述第10-16页
  1 中介语理论与对外汉语教学相结合进行的研究第10-12页
  2 中介语中词语偏误的研究第12-14页
  3 关于越南语中汉源词的研究第14-16页
 (三) 研究角度及思路第16页
 (四) 研究意义第16-18页
  1 选取词语构造的偏误作为研究对象的意义第16-17页
  2 选取越南学生汉语中介语为研究范围的意义第17-18页
 (五) 研究方法第18页
 (六) 研究基础第18-19页
二 越南留学生汉语中介语偏误合成词的基本情况第19-30页
 (一) 越南留学生汉语中介语偏误词的确定和标注第19-21页
  1 偏误词的确定第19-20页
  2 偏误词的标注第20-21页
 (二) 越南留学生汉语中介语偏误合成词的类型第21-30页
  1 新造词第21-25页
  2 语素替代第25-27页
  3 语素错误第27-28页
  4 语素顺序错误第28-29页
  5 其他错误第29-30页
三 汉语中介语偏误合成词现象与目的语汉语中的仿词造词和成语活用造词第30-39页
 (一) 汉语中的仿词造词的类型第30-33页
  1 相关仿词第31页
  2 相对仿词第31页
  3 相反仿词第31页
  4 缩略仿词第31-32页
  5 谐音仿词第32页
  6 格式化仿词第32页
  7 兼间仿第32-33页
 (二) 成语活用造词第33-34页
  1 抽换(语素替代)第33页
  2 变位(错序)第33-34页
  3 节缩(缺少)第34页
  4 转用第34页
 (三) 越南留学生所生成的部分合成词成为偏误合成词的原因第34-39页
  1 语素之间层次关系混乱第34-35页
  2 选用语素的概念不准确第35-36页
  3 忽略了语素的色彩意义第36页
  4 搭配关系错误第36-37页
  5 词性混乱第37页
  6 错误类推第37-38页
  7 格式语序混乱第38页
  8 缩略省减不当第38-39页
四 越南留学生各类偏误合成词的分布第39-42页
五 越南留学生各个水平阶段生成偏误合成词的特点第42-46页
六 偏误合成词产生的原因第46-48页
 (一) 越南留学生有较强的构词意识第46-47页
 (二) 分解习得强于整词习得第47-48页
 (三) 母语越南语的影响第48页
七 结语第48-51页
附录第51-55页
注释第55-57页
参考文献第57-61页
后记第61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:极低频电磁场处理吗啡依赖大鼠戒断后前额叶DA2受体含量变化
下一篇:徽州传统聚落生态因素研究