首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

许渊冲与庞德中诗英译思想与成就比较研究

Acknowledgements第1-4页
Abstract in Chinese第4-6页
Abstract in English第6-9页
Introduction第9-11页
Chapter 1 Xu Yuanzhong's Life and Thoughts第11-22页
 1.1 Xu Yuanzhong's life and career as a scholar and a translator第11-16页
 1.2 General Introduction to Xu Yuanzhong's Theories on Literary Translation第16-22页
Chapter 2 Ezra Pound's Life and His Theories on Translation第22-30页
 2.1 Ezra Pound's Life第22-23页
 2.2 Pound As Poet第23-27页
 2.3 Pound As Translator第27-30页
Chapter 3 The Comparative Study on the Theories and Practices of Xu Yuanzhong and Ezra Pound第30-55页
 3.1 A Comparative Study of Their Thoughts and Translation Theories第30-38页
  3.1.1 Attitude towards the Chinese Culture第30-35页
  3.1.2 Their Views on Poetry and Poetry Translation第35-38页
 3.2 The Translation Practice of Xu Yuanzhong and Ezra Pound第38-52页
  3.2.1 Reproduction of Meaning第38-46页
  3.2.2 Form and Sound Effects第46-48页
  3.2.3 Image Presentation第48-52页
 3.3 The achievements of Xu Yuanzhong and Pound's poetry translation第52-55页
Chapter 4 Interpretation of Pound and Xu Yuanzhong's Achievements from the Perspective of Polysystem Theory第55-63页
 4.1 Introduction to Polysystem Theory第55-58页
  4.1.1 Varied Position of Translated Literature in Certain Literary Polysystem第56-57页
  4.1.2 Varied Function of Translated Literature in Certain Literary Polysystem第57页
  4.1.3 Translator's Choices Governed by Social and Historical Contexts第57-58页
 4.2 Interpretations of Pound's Success第58-60页
 4.3 Interpretations of Xu Yuanzhong's Success第60-63页
Conclusions第63-65页
Bibliography第65-67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:内蒙古工业发展策略研究
下一篇:加入WTO对我省发电业带来的冲击及对策