首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

系统功能语言学视角下的诗歌翻译质量评估模式建构

Chinese Abstract第1-5页
English Abstract第5-8页
Introduction第8-14页
   ·Significance and Objectives of the Research第8-9页
   ·Literature Review of Poetry Translation Quality Assessment第9-13页
   ·Research Method and Organization of the Thesis第13-14页
Chapter 1 Translation Quality Assessment Model Contributed by Si Xianzhu第14-19页
   ·Procedures and Parameters第14-17页
   ·Characteristics and Comments第17-19页
Chapter 2 Revisions to the Translation Quality Assessment Model for Poetry Translation第19-30页
   ·“Three Beauties”Principle and Poetry Translation Quality Assessment第19-21页
   ·Procedures and Parameters of Poetry Translation Quality Assessment Model第21-30页
     ·Sense Equivalence第21-22页
     ·Sound Equivalence第22-23页
     ·Syntactic Equivalence第23-30页
Chapter 3 Case Study of Poetry Translation Quality Assessment第30-54页
   ·Sense Equivalence第30-43页
     ·Register Analysis of ST第30-32页
     ·Deviations of Interpersonal Metafunction in TT第32-36页
     ·Deviations of Ideational Metafunction in TT第36-41页
     ·Negative Equivalence of Metafunctions in TT第41-43页
   ·Sound Equivalence第43-49页
   ·Syntactic Equivalence第49-52页
     ·Literary Genre Equivalence第50页
     ·Line-Division Equivalence第50-51页
     ·Syntactic Structure Equivalence第51-52页
   ·Comprehensive Translation Quality Assessment第52-54页
Conclusion第54-55页
Notes第55-57页
References第57-61页
Acknowledgements第61-62页
Informative Chinese Abstract第62-64页
Résuméand Publications since Entering the Program第64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:英语分裂结构的认知语言学研究
下一篇:语气助词研究--以《银河铁道之夜》为例