中文摘要 | 第1-4页 |
ABSTRACT | 第4-6页 |
TABLE OF CONTENTS | 第6-8页 |
CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第8-13页 |
·RESEARCH BACKGROUND | 第8-10页 |
·THE SIGNIFICANCE OF THE RESEARCH | 第10-11页 |
·RESEARCH QUESTIONS | 第11页 |
·METHODOLOGY AND DATA COLLECTION | 第11页 |
·THESIS STRUCTURE | 第11-13页 |
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第13-20页 |
·AUDIOVISUAL TRANSLATION AND FILM TRANSLATION | 第13页 |
·STUDIES IN WESTERN COUNTRIES | 第13-16页 |
·Several perspectives of western researches on film subtitling | 第14-15页 |
·Some distinguished figures and their researches | 第15-16页 |
·DOMESTIC STUDIES OF FILM SUBTITLING | 第16-18页 |
·Studies on subtitling problems and strategies | 第16-17页 |
·Communicative translation theory and film subtitling | 第17-18页 |
·SUMMARY OF PREVIOUS STUDIES AND PROPOSAL OF RESEARCH TOPIC OF THIS THESIS | 第18-20页 |
CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK-COMMUNICATIVE TRANSLATION THEORY | 第20-25页 |
·BACKGROUND OF THE THEORY | 第20-21页 |
·COMMUNICATIVE TRANSLATION THEORY | 第21-23页 |
·Translation methods depending on the purpose of translation. | 第21页 |
·Text-categories | 第21-22页 |
·Authorship and readership | 第22-23页 |
·THE FOCUS OF COMMUNICATIVE TRANSLATION METHOD | 第23-25页 |
·Reader-oriented translation method. | 第23-24页 |
·Communicative effect-emphasized translation method | 第24-25页 |
CHAPTER FOUR THE APPLICATION OF COMMUNICATIVE TRANSLATION IN FILM SUBTITLING | 第25-32页 |
·FEATURES OF FILM SUBTITLING. | 第25-27页 |
·Polysemiotic composition | 第26页 |
·Instantaneity | 第26-27页 |
·APPLICABILITY OF COMMUNICATIVE TRANSLATION IN FILM | 第27-29页 |
·The purpose of film subtitling | 第27页 |
·The text-category of the subtitle | 第27-28页 |
·The status of audience | 第28-29页 |
·FILM SUBTITLING PRINCIPLES UNDER THE GUIDANCE OF COMMUNICATIVE TRANSLATION METHOD | 第29-32页 |
·Comprehensibility | 第29-30页 |
·Economy | 第30页 |
·Equivalent effect | 第30-31页 |
·Generic principle | 第31-32页 |
CHAPTER FIVE A CASE STUDY | 第32-49页 |
·WHY CHOOSING HERO | 第32页 |
·BRIEF INTRODUCTION TO HERO | 第32-33页 |
·The story | 第32-33页 |
·The language. | 第33页 |
·LINDA JAIVIN AND SUBTITLING STRATEGIES IN HERO | 第33-34页 |
·ANALYSIS OF SPECIFIC SUBTITLING STRATEGIES ADOPTED IN HERO | 第34-48页 |
·Strategies under the principle of comprehensibility | 第34-38页 |
·Strategies under the principle of economy. | 第38-41页 |
·Strategies under the principle of recreating equivalent effect. | 第41-45页 |
·Strategies under generic principle. | 第45-48页 |
·SUMMARY | 第48-49页 |
CHAPTER SIX CONCLUSIONS. | 第49-52页 |
ACKNOWLEDGEMENTS | 第52-53页 |
REFERENCES | 第53-56页 |
APPENDIX | 第56页 |
作者在攻读硕士学位期间发表的论文目录 | 第56页 |