摘要 | 第4页 |
要旨 | 第5-7页 |
第一章 序论 | 第7-11页 |
1.1 研究动机と目的 | 第7-10页 |
1.2 论文の构成 | 第10-11页 |
第二章 先行研究 | 第11-17页 |
2.1 前景化について | 第11-14页 |
2.1.1 前景化の定义 | 第11页 |
2.1.2 前景化概念の发展 | 第11-14页 |
2.1.3 前影化手法の识别 | 第14页 |
2.2 翻訳における前景化理论の応用 | 第14-15页 |
2.3 鲁迅作品における前景化表现手法の研究成果 | 第15-16页 |
2.4 先行研究のまとめ | 第16-17页 |
第三章 研究对象と方法 | 第17-21页 |
3.1 研究対象 | 第17-19页 |
3.1.1 『呐喊』について | 第17-18页 |
3.1.2 翻訳者について | 第18-19页 |
3.1.2.1 井上红梅 | 第18页 |
3.1.2.2 竹内好 | 第18-19页 |
3.1.3 研究对象のまとめ | 第19页 |
3.2 研究方法 | 第19-21页 |
3.2.1 前景化表现の分类にづいて | 第19-20页 |
3.2.2 『呐喊』における前景化表现の统计について | 第20-21页 |
第四章 『呐喊』に论ける质量前景化表现の日本语訳分析 | 第21-43页 |
4.1 质量前景化表现の分析 | 第21-40页 |
4.1.1 语弃の逸脱(Lexical Deviation) | 第21-25页 |
4.1.2 文法の逸脱(Grammatical Deviation) | 第25-28页 |
4.1.3 音声の逸脱(Phonological Deviation) | 第28-29页 |
4.1.4 书写の逸腕(Graphological Deviation) | 第29-31页 |
4.1.5 语义の逸脱(Semantic Deviation) | 第31-37页 |
4.1.6 方言の逸脱(Dialectal Deviation) | 第37-38页 |
4.1.7 言语使用域の逸脱(Deviction of Register) | 第38-40页 |
4.1.8 歴史時期の逸脱(Deviation of Historical Period) | 第40页 |
4.2 分析の结果 | 第40-43页 |
第五章 『呐喊』における数量前景化表现の日本语訳分析 | 第43-48页 |
5.1 数量前景化表现の分析 | 第43-47页 |
5.2 分析の结果 | 第47-48页 |
第六章 结论 | 第48-51页 |
6.1 結論 | 第48-49页 |
6.2 今後の展望 | 第49-51页 |
谢辞 | 第51-52页 |
参考文献 | 第52-54页 |
参考URL | 第54-55页 |
附录 | 第55页 |