首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《供应链和物流管理指南》翻译实践报告

摘要第3-4页
Abstract第4页
引言第6-7页
第一章 项目概述第7-11页
    1.1 翻译项目材料来源及选题目的第7页
    1.2 翻译项目材料内容简介第7页
    1.3 翻译项目材料语言特点第7-11页
        1.3.1 词汇特点第8-9页
        1.3.2 语句特点第9-11页
第二章 翻译过程描述第11-13页
    2.1 译前准备阶段第11页
    2.2 正式翻译阶段第11-12页
    2.3 译稿校审阶段第12-13页
第三章 莱斯文本类型理论概述第13-16页
    3.1 莱斯的文本类型理论第13-14页
    3.2 文本类型与翻译方法第14-16页
第四章 案例分析第16-25页
    4.1 词汇翻译第16-19页
        4.1.1 术语翻译第16-17页
        4.1.2 缩略语翻译第17-18页
        4.1.3 普通词汇翻译第18-19页
    4.2 句子翻译第19-25页
        4.2.1 顺译第20-21页
        4.2.2 拆译第21-22页
        4.2.3 调整语序第22页
        4.2.4 被动句翻译第22-25页
第五章 翻译实践总结第25-27页
    5.1 翻译心得第25-26页
    5.2 研究局限第26-27页
参考文献第27-28页
附录1 原文第28-80页
附录2 译文第80-123页
附录3 专有名词列表第123-128页
致谢第128-129页

论文共129页,点击 下载论文
上一篇:泰国汉语教学改革政策背景下的第一届汉语培训营调查研究
下一篇:寒旱环境西宁盆地植物耐盐特性及其降盐效应试验研究