首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

A Study of Mistakes and Omissions in Consecutive Interpretation of Chinese Idioms

Abstract第3页
中文摘要第4-6页
INTRODUCTION第6-7页
CHAPTER 1 AN INTRODUCTION TO THE RESEARCH BASIS第7-21页
    1.1 Definition of Idioms第7-9页
    1.2 Origins and Characteristics of Chinese idioms第9-12页
    1.3 Classification of Chinese idioms第12-13页
    1.4 Idioms in Intercultural Communication第13-16页
    1.5 An Overview of Press Conferences Interpreting第16-19页
    1.6 An Overview of the Case Interpretation第19-21页
CHAPTER 2 THE CASE STUDY OF PROBLEMS IN IDIOM INTERPRETATION第21-50页
    2.1 A study of lexical-semantic idiom interpreting mistakes第21-29页
    2.2 A study of stylistic idiom interpreting mistakes第29-35页
    2.3 A study of logical idiom interpreting mistakes第35-38页
    2.4 A study of omissions in idiom interpretation第38-46页
    2.5 An Overview of Causes of Mistakes and Omissions in Idioms Interpreting第46-50页
CHAPTER 3 BASIC STRATEGIES OF TRANSLATING IDIOMS第50-62页
    3.1 Borrowing Translation第51-55页
    3.2 Literal Translation第55-58页
    3.3 Descriptive Translation第58-60页
    3.4 Free Translation第60-62页
Conclusion第62-63页
REFERENCES第63-65页
Acknowledgements第65-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:新闻传播学学术论文Media Effects:Theory and Research英汉翻译实践报告
下一篇:苏州水文化对城市形象塑造研究