首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

译者主体性视角下《山海经》英译本的对比分析

中文摘要第2-3页
Abstract第3页
中文文摘第4-8页
第一章 引言第8-10页
    第一节 研究背景与意义第8-9页
    第二节 研究方法第9页
    第三节 论文框架第9-10页
第二章 文献综述第10-14页
    第一节 译者主体性的内涵第10-11页
    第二节 译者主体性在国内外的研究现状第11-12页
    第三节 《山海经》译本的研究现状第12-14页
第三章 《山海经》及其译本第14-18页
    第一节 《山海经》简介第14页
    第二节 比勒尔及其译本第14-15页
    第三节 王宏及其译本第15-16页
    第四节 小结第16-18页
第四章 译者主体性在《山海经》不同英译本中的体现及比较第18-32页
    第一节 文本选择第18-19页
    第二节 翻译策略第19-22页
    第三节 翻译风格第22-27页
    第四节 读者意识第27-32页
第五章 结论第32-34页
参考文献第34-40页
致谢第40页

论文共40页,点击 下载论文
上一篇:铁路避难线设置起始检算坡度研究
下一篇:现代重彩画中风景题材的表现及研究