首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

以文本类型理论为指导分析游戏本地化--以《猎魔人3》为例

摘要第4-5页
Abstract第5页
致谢第6-10页
第1章 引言第10-12页
第2章 文献综述第12-15页
    2.1 游戏本地化第12-13页
    2.2 本文研究思路第13-15页
第3章 理论框架第15-17页
    3.1 赖斯的文本类型理论第15页
    3.2 根据文木类型评估翻译质量第15-17页
第4章 相关概念第17-24页
    4.1 电子游戏第17页
    4.2 本地化第17-18页
    4.3 游戏本地化第18-19页
    4.4 游戏文本分类第19-21页
    4.5 游戏文本局限第21-24页
第5章 《猎魔人3》本地化分析第24-40页
    5.1 角色扮演游戏第24-25页
    5.2 译例分析第25-40页
        5.2.1 剧情文本第25-30页
        5.2.2 系统文本第30-34页
        5.2.3 美术素材文本第34-35页
        5.2.4 游戏外文本第35-40页
第6章 结论第40-42页
参考文献第42-45页

论文共45页,点击 下载论文
上一篇:山东省高职院校专业设置对区域产业结构的适应性研究
下一篇:地方高校教育智库运行机制研究--以X教育研究机构为例