首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

The Living Cosmos(节选)汉译实践报告

Abstract第4页
摘要第5-8页
1.Introduction第8-10页
2.Introduction to Translation Project and Popular Science Texts第10-14页
    2.1 Introduction to translation project第10-11页
    2.2 Introduction to popular science texts第11-14页
        2.2.1 The conception of popular science texts第11页
        2.2.2 Types and features of popular science texts第11-14页
3.Description of Translation Process第14-18页
    3.1 Pre-translation第14-16页
        3.1.1 Analysis of the source text第14-16页
        3.1.2 Material collection第16页
    3.2 While-translation第16-17页
    3.3 Post-translation第17-18页
4.Case Analysis第18-34页
    4.1 Conversion of part of speech第18-24页
        4.1.1 Conversion of nouns into verbs第19-21页
        4.1.2 Conversion of prepositions into verbs第21-22页
        4.1.3 Other conversions of part of speech第22-24页
    4.2 Transformation of sentence structure第24-34页
        4.2.1 Transformation of attributive clauses第24-28页
        4.2.2 Transformation of simple sentences第28-34页
5.Conclusion第34-36页
Bibliography第36-38页
Appendix A第38-86页
Appendix B第86-88页
Acknowledgements第88-90页
Publications第90页

论文共90页,点击 下载论文
上一篇:基于英汉对比分析的Fortune Smiles的翻译实践报告
下一篇:miRNA-9在骨肉瘤MG-63细胞增殖、凋亡中的作用及与CXCR4相关性研究